רָשָׁע Strong’s #7563 rasha

Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers.

Psalm 1:1




In the English language a wicked person is one who performs evil. However, in the Hebrew language the noun rasha has a very different meaning. By investigating the verbal root of this word, we can gain a clearer picture of its meaning. The root of this word is the verb rasha (Strongs #7561) and its original concrete meaning can be found in Psalm 18:21: For I have guarded the paths of YHWH, and have not departed from my Elohiym. (Most translations have “wickedly departed,” but the word “wickedly” is added to the text and is not part of the Hebrew). The verb rasha means “to depart from the path,” either by walking off the path on purpose or by becoming lost from the path. The noun rasha is “one who has walked off the path.”