חַטָּא Strong’s #2400 hhata

Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers.

Psalm 1:1

When one shoots at a target and misses it, we would say that he “missed the mark,” just as we see in Judges 20:16: …every one could sling stones at a hair-breadth, and not miss. The verb translated as “miss” in this verse is hhata (Strongs #2398). This verb is also frequently translated as “sin.” God provides man with the target, his teachings, and when man does not hit that target, he “misses the mark.” The word hhata, the noun form of the verb, means a “sinner,” or “one who misses the mark.”